How we work
Each of our clients is different. To meet their particular needs, we assign all our translations to former financial or legal professionals carefully selected for their expertise in their respective fields. Each project is then fine-tuned in-house by our team of linguists. This allows us to deliver translations of the highest quality, from both a technical and a language perspective.
We partner with our clients to build unique long term relationships based on the trust developed over time from project to project.
Our team of project managers carefully reviews your request. They then select the best translator/proof-reader pair according to their specialisation and your specific needs.
We keep translation memories dedicated to each of our clients. This ensures terminological and stylistic homogeneity from one translation to the next.